i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 435.3
Citatio:
S. Görke (ed.), hethiter.net/: CTH 435.3 (TX 26.04.2016, TRde 10.05.2016)
§1
§2
§3
§4
§5
§6
§7
§8
§9
§10
§11
§12
§13'
§14'
§15'
§16'
§17'
§18'
§19'
§6
17
--
[
…
menaḫ
]
ḫanda
išḫūwai
A
Vs. II 16'
[
…
me-na-aḫ-
]
˹ḫa˺-an-˹da˺
iš-ḫu-u-wa-i
18
--
NINDA.GUR
4
.RA
=ma=ššan
EGIR
-
ŠU
[
…
]
A
Vs. II 16'
NINDA.GUR
4
.RA
-ma-aš-ša-an
EGIR
-
ŠÚ
Vs. II 17'
[
…
]
19
--
[
…
-š
]
an
?
D
[
UTU
]
-i
išḫā=mi
zik
azzikki
A
Vs. II 17'
[
…
-š
]
a
?
-an
D
[
UTU
]
-i
˹iš-ḫa-a-mi˺
zi-ik
az-zi-ik-ki
20
--
[
…
]
x-ši
A
Vs. II 18'
[
…
]
x-ši
21
--
kinun=a=kan
D
UTU
-uš
šarā
ūpta
A
Vs. II 18'
ki-˹nu-na˺-kán
D
UTU
-uš
ša-ra-a
u-up-ta
22
--
nu=tta
[
…
-
]
duen
A
Vs. II 18'
nu-ut-ta
Vs. II 19'
[
…
-
]
du-en
23
--
nu
kuiš
HUL
-uš
UN
-aš
kūn
!
antuḫšan
[
…
]
A
Vs. II 19'
nu
ku-iš
HUL
-uš
UN
-aš
˹ku
!
˺-u-un
an-tu-uḫ-ša-an
Vs. II 20'
[
…
]
24
--
[
…
z
]
ik
D
UTU
lē
pa
[
ḫaš
]
ti
A
Vs. II 20'
[
…
z
]
i-ik
D
UTU
le-e
pa-
[
ḫa-aš
]
-ti
¬¬¬
§6
17
--
[ … ] schüttet sie [ … gegen]über aus.
18
--
Darauf aber anschließend Dickbrot [ … ]
19
--
[ … Sonnen]gott, mein Herr, du iss!
20
--
[ … x]-t du.
21
--
Jetzt aber ging die Sonne auf
22
--
und dir [ … ] haben wir [ … ].
23
--
Welcher schlechte Mensch diesen Menschen [ … ],
24
--
[d]u, Sonnengott, sollst [ihn] nicht bes[chüt]zen!
Editio ultima:
Textus
26.04.2016;
Traductionis
10.05.2016